Песня Kids in America: особенности записи, переиздания, слова и перевод

Перевод песен

Kids in America – это песня, которая первоначально записана британской певицей Ким Уайлд (Kim Wilde). Композиция располагалась в начальном альбоме и считалась ведущей. Трек обрел популярность, что позволило издать в качестве отдельного сингла. Последний появился в январе 1981 года. Для американского рынка публикация появилась только весной 1982. Песня добралась до второго места в Британии, первого в Финляндии, Южной Африке, а также попал в 10-ку лучших в других странах. В Канаде и в Штатах добралась до топ-40. Песню часто перепевали другие музыканты, а продажи к до ремастеринга превысили 3 миллиона по всему миру.

Начальная версия: особенности записи

Начальная версия - особенности записи

Настоять на исполнении Ким Уайлд (Kim Wilde) песни Kids in America смог основатель лейбла Rak Records. Он услышал голос певицы на бэк-вокале другой песни Донни Осмонда (Donny Osmond) в начале 70-х годов. Он оказался впечатлен голосом и внешностью Ким, после чего выразил желание работать с ней. Ее брат, который являлся начинающим продюсером принялся писать песню. Ему помог их отец Марти Уайлд (Marty Wilde). Музыка писалась с использованием синтезатора WASP. Восьмая нота синтезаторной басовой линии была взята из творчества Гэри Ньюмана (Gary Numan), который считался одной из популярнейших персон этого времени.

Они вошли в студию почти с готовой композицией, отсутствовал только припев. Последний придумали во время записи. Песня понравилась руководителям студии, но требовались небольшие изменения относительно звучания. Проводится ремикс, а издание отложили на год. Последнее было выпущено в качестве сингла в январе 1981 года.

Версия 1994 года и ремастеринг Kids in America в 2006

Версия 1994 года и ремастеринг в 2006

Kids in America переиздается в мае 1994 года и стал заглавным треком сборника The Remix Collection. Первоначально песня должна была появиться в Британии, но по непонятным причинам вышла во всех странах за исключением Англии. Трек подвергся ремикшированию, но с использованием оригинального вокала. Ремикс проводился итальянской группой Cappella.

В 2006 песню также переделали в новой версии. Это делалось для альбома Never Say Never. В качестве поддержки на треке прослеживается также голос Шарлотты Хатерли (Charlotte Hatherley). Сингл и альбом продюсировал Уве Фаренкрог-Петерсен (Uwe Fahrenkrog-Petersen), с которым она работал при написании юбилейного альбома с Nena.

Популярность и значение песни для певицы

Популярность и значение песни для певицы

Композиция Kids in America ознаменовала начало карьеры певицы, которая оказалась на взлете. В первую неделю продажи зашкаливали, тем не менее его не включали в чарты. За 8 недель после выпуска сингл разошелся тиражом более 500 тысяч копий в Британии. После этого композиция отправилась в чарты на вторую строчку, что стало пиковым значением. на Американском рынке издание попало в топ-30 Billboard Hot 100. В других странах лучшие места были даны в Финляндии и Южной Африке. В Европе и Австралии эта песня смогла стать хитом 10-ки лучших. После успеха ее брат и отец продолжили писать для нее лирику и музыкальное сопровождение.

Слова и перевод Ким Уайлд (Kim Wilde) Kids in America

Looking out a dirty old window

Down below the cars in the city go rushing by

I sit here alone and I wonder why 

Friday night and everyone’s moving

I can feel the heat but it’s soothing, heading down

I search for the beat in this dirty town

The young ones are going

(Downtown) the young ones are growing

We’re the kids in America (whoa)

We’re the kids in America (whoa)

Everybody live for the music-go-round

Bright lights, the music gets faster

Look, boy, don’t check on your watch, not another glance

I’m not leaving now, honey, not a chance

Hot-shot, give me no problems

Much later, baby, you’ll be saying nevermind

You know life is cruel, life is never kind

Don’t make a new story

(Kind hearts) don’t grab any glory

We’re the kids in America (whoa)

We’re the kids in America (whoa)

Everybody live for the music-go-round

Come closer, honey, that’s better

Got to get a brand-new experience, feeling right

Oh, don’t try to stop, baby, hold me tight

Outside a new day is dawning

Outside suburbia’s sprawling everywhere

I don’t want to go, baby

New York to east California

There’s a new wave coming, I warn ya

We’re the kids in America (whoa)

We’re the kids in America (whoa)

Смотрю в грязное старое окно 

Внизу машины бесцельно проносятся мимо

Я сижу одно и удивляюсь почему

Ведь ночь пятницы и все куда-то идут

Я чувствую тепло, оно успокаивает и заставляет спуститься вниз

Я ищу ритм в этом грязном городе

Молодежь собирается вместе

В центре города они подрастают

Мы дети в Америке.

Мы дети в Америке.

Все живут ради музыки.

Яркий свет, музыка ускоряется.

Парень, не вздумай глядеть на часы, ни одного взгляда больше.

Я не уезжаю, милый, без шансов

Не доставляй мне проблем.

Позже, детка, ты скажешь «не важно»

Жизнь жестока, не бывает легкой.

Но не начинай новую историю.

Не забирай ничью славу.

Мы — дети в Америке.

Мы — дети в Америке.

Все живут ради музыки.

Подойди поближе, милый, так лучше.

Ты получишь совершенно новый опыт, почувствуешь себя хорошо.

Не пытайся остановиться, детка, прижми меня покрепче.

За городом начинается новый день,

За городом раскинулся пригород.

Я не хочу ехать, детка,

Из Нью-Йорка в Калифорнию.

Я предупреждаю, надвигается новая волна.

Мы — дети в Америке.

Мы — дети в Америке.

Добавить комментарий